Grave Mercy – Author’s Note about The Mythology of The Nine

Vết Thù –Ghi Chú của Tác Giả về 9 Vị Thần Cổ Đại



Dù 9 Vị Thần Cổ Đại xứ Brittany là sản phẩm của trí tưởng tượng nhưng họ đều được xây dựng theo một số hình mẫu lịch sử, địa lý và thần học cổ đại, thế nên tôi nghĩ nên chia sẻ một số thứ mà các bạn tò mò muốn biết tôi lấy cảm hứng từ đâu để tạo ra thế giới trong His Fair Assassin.

Khi Giáo hội Công giáo ra sức giành lấy sự chấp thuận của người dân vương quốc Brittany, những người vẫn chưa chịu từ bỏ đức tin truyền thống vào các vị thần, thì cũng thật dễ hiểu khi các tín ngưỡng đó được du nhập vào Thiên Chúa giáo, bị tẩy sạch và dần Giáo hội hóa trong suốt quá trình ấy. Họ cảm thấy làm như vậy sẽ khiến cho người dân dễ chấp nhận một tôn giáo mới hơn vì dân chúng có thể nhận ra một số điểm tương đồng với đức tin xưa kia của mình.

Brittany cũng là nơi trú ngụ của nhóm druidess (các nhà nữ tiên tri trong truyện cổ) cuối cùng còn sót lại, có tên gọi là Gallinezae, những người được đồn đãi là sở hữu năng lực huyền bí. Hơn nữa, Brittany có chín giáo phận, tượng trưng cho 9 bộ tộc Celt đầu tiên sống ở mảnh đất này.

Vì các bộ tộc Celt là những cư dân đủa Brittany nên tôi đã xây dựng thế giới thần thoại trong His Fair Assassin dựa trên cơ sở văn hóa của người Celt. Một điểm quan trọng nữa đó là tôi lấy cảm hứng từ các vị thần gốc Celt Lục Địa (hay xứ Gaul) hơn là gốc Celt Ai-len.

Tuy vậy, việc tái hiện các tín ngưỡng của người Celt sao cho thật chính xác là điều rất khó vì bản thân dân tộc Celt không hề ghi chép lại bất cứ tài liệu nào về tín ngưỡng hay tục lệ của mình, tất cả đều chỉ được truyền miệng. Thật ra, các druid trong quá trình tu luyện phải cần đến 20 năm để học hết kiến thức và lịch sử của dân tộc bằng cách ghi nhớ.

Do đó, không có bất cứ điều gì về tôn giáo của người Celt hay niềm tin tôn giáo, tục cúng bái của họ được ghi chép lại trước khi La Mã đến xâm chiếm. Ngoài sự khinh bỉ với tập tục của người Celt, người La Mã còn hay diễn dịch các vị thần của họ theo văn hóa của chính mình, thế nên một đức Thánh Mẫu tương đương với hình ảnh vợ thần Zeus, nữ thần Hera hay Diêm Vương tương đương với thần Hades, vân vân. Kiểu diễn dịch theo lối La Mã hóa này đã bóp méo tất cả những gì chúng ta biết về tục lệ thờ cúng của người Celt, mãi cho đến khi gần đây, các phương pháp và kĩ thuật khảo cổ tiên tiến mới bắt đầu hé lộ một bức tranh chính xác và hoàn thiện hơn. Dù vậy, điều buồn cười là vào thời trung cổ, rất nhiều truyền thuyết và tích truyện của dân tộc Celt thời kì đầu đã bị thay thế hoặc “nhiễm”  các truyền thuyết được La Mã hóa, thế nên những ai sống ở thế kỉ 15 sẽ thấy quen thuộc với phiên bản La Mã hóa này hơn. Vì tôi đặt bối cảnh câu chuyện vào khoảng thời gian này nên tôi muốn nó trung thực với thế giới quan của người dân thời đó hơn là của chúng ta, những người am hiểu hơn.

 

Đây là danh sách 9 Vị Thần Cổ Đại xứ Brittany cùng với các vị thần La Mã hay Celt đã tạo ảnh hưởng/cảm hứng cho tôi.

 

– Saint Mortain – Thần Chết hay Chúa Tể Cõi Âm (Diêm Vương). Ở nền văn hóa Celtic thì đó là Dis Pater, vị Diêm Vương của người Celt được La Mã hóa với một số nét tương đồng với thần Arawn của người xứ Wales. Trong nền văn hóa cổ đại Hy Lạp và La Mã thì đó là thần Pluto, Hades, nhưng thần Dis Pater của người Celt còn có một số khía cạnh gắn liền với những đức tin cổ xưa hơn, theo đó, ông không chỉ trị vì cõi âm mà còn cả vòng luân hồi sinh tử. Vị thần này cũng được lấy cảm hứng từ hình tượng thần Ankou của người Brittany.

Thần Dis Pater
Thần Dis Pater

– Dea Matrona – Nữ thần Đất Mẹ xứ Gaul, người ban tặng các tặng vật của đất, tương tự thần Anu hay Ana của người Celt.

Nữ thần Anu
Nữ thần Anu

– Saint Amourna – con gái của Dea Matrona và là một trong số hai nữ thần tình yêu song sinh. Amourna biểu trưng cho mặt dịu dàng trong tình yêu. Thực ra, người Celt không có nữ thần tình yêu nên dĩ nhiên vị nữ thần này có nét tương đồng với thần Aphrodite hay Venus. Tuy vậy, ý tưởng hai nữ thần song sinh tượng trưng cho hai mặt của tình yêu là do tôi sáng tạo ra.

Aphrodite_Venus_Greek_Goddess_Art_04
Nữ thần Aphrodite hay Venus

– Saint Arduinna: con gái thần Dea Matrona và là nữ thần của nụ hôn tình ái còn lưu dấu, người bảo hộ cho các trinh nữ. Có một nữ thần Celt tên Arduinna, nữ thần rừng. Lợn lòi đực, con vật được người Celt hết mực sùng kính, được dâng riêng cho thần. Vị thần này tương tự với thần Diana trong văn hóa Hy Lạp-La Mã.

Nữ thần rừng Arduinna
Nữ thần rừng Arduinna

– Saint Mer: nữ thần biển cả. Trong khi người Celtic không có vị thần biển cả nào thì họ lại có rất nhiều thần suối và thần hồ, phần lớn đều là nữ thần nên tôi quyết định tạo ra thần biển cả trong thế giới của mình theo đúng hình tượng nữ giới, hình tượng mà người Celt có vẻ trọng hơn.

Nữ thần sông hồ Coventina
Nữ thần sông hồ Coventina

– Thần Camulos: vị thần của chiến trận và chiến binh, mang một vầng hào quang tết từ lá sồi và sừng cừu đực. Người La Mã ví ông ngang với thần Mars nhưng tôi lại hơi nghiêng về thần Mithra.

Thần chiến tranh Mars
Thần chiến tranh Mars
mithras
Thần Mặt Trời Mithra


– Thần Brigantia: nữ thần tri thức, người mang đến các phương thuốc và kiến thức chữa trị cho nhân loại, được dựa trên nữ thần Celt Bridget (hay Brigid, không biết tác giả có viết nhầm không 😕 mình google thì chỉ ra có thần Brigid – Nữ Thần Lửa và Chữa Trị), một trong những nữ thần dân gian được trở thành nữ thần chính thống mà mọi người biết đến nhiều nhất. Hình tượng tương đương của nữ thần này trong văn hóa Hy Lạp và La Mã là Athena – Minerva.

 

Nữ thần Lửa và Chữa Trị Brigid/Brigit hay Brighid
Nữ thần Lửa và Chữa Trị Brigid/Brigit hay Brighid

– Saint Cissonius: vị thần của những giao lộ và người lữ hành. Tôi lấy từ hình tượng thần Cissonius, vị thần giao thương của người Celt và có mở rộng ra một chút.

Thần Cissonius
Thần Cissonius


– Saint Salonius – vị thần của sai phạm và là thần hộ mạng của những đứa con hoang. A, đây là vị thần có lịch sử giản đơn nhất của tôi. Tôi vốn là một fan trung thành của thần lừa gạt xuất hiện trong rất nhiều các đền thờ và tôi trông thấy một bài viết trên Wikipedia về các vị nam thần và nữ thần của người Celt có nhắc đến Salonius, vị thần của sai phạm. Trời ơi, thế mà lần sau tôi vào lại thì bài viết đó biến mất tiêu, thậm chí tôi còn chẳng tìm ra nó trong phần lưu dữ liệu tìm kiếm của Google nữa chứ. Có vẻ lời giải thích hợp lý nhất là vị thần của sai phạm có thể được sinh ra trong trí tưởng tượng của tôi mà thôi.

 

Ghi chú của Cala:

Vì bối cảnh diễn ra câu chuyện là vào một thời điểm lưng chừng giữa thời Trung Cổ và thời kì Phục Hưng, khi đạo Thiên Chúa bắt đầu thâm nhập vào vương quốc Brittany và dần thích nghi với những tín ngưỡng dân gian nên các danh xưng cũng từ đó mà thay đổi sao cho phù hợp với bối cảnh mới. Do đó, chúng ta sẽ thấy tác giả gọi các vị thần (god) bằng Saint (Thánh trong đạo Thiên Chúa) mặc dù thực chất họ cũng giống như  các vị thần trong thần thoại Hy Lạp. Chính vì lẽ đó mình sẽ gọi họ bằng thần (tác giả trong phần note này cũng dùng god với Saint lẫn lộn, các bạn xem bản tiếng Anh sẽ thấy)  và sẽ để y nguyên chữ Saint nếu có tên vị thần ở phía sau (dùng như một tên riêng luôn vậy).
Hình ảnh các vị thần trong phần này là do Cala sưu tầm trên mạng, không có trong bài viết của tác giả ( hình thần Cissonius thật tình là mình chẳng tìm ra tấm nào đẹp hơn =.=)

Thân!

celticwwolf

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s